Académie des Langues Dialectales (Monaco)
Aire linguistique latine
Statuts approuvés par Arrêté Ministériel n° 81/1 du 7 janvier 1981 et Ordonnance Souveraine n° 7001 du 7 janvier 1981
Statuts modifiés selon la loi n° 1355 du 23 décembre 2008
Agrée par le Gouvernement Princier par Arrêté Ministériel n° 2010/128 du 10 mars 2010

Publications disponibles auprès de l’Académie

 Voir les conditions de vente en bas de la page

 

 

colloque-de-dialectologie-monegasque-1er-colloque

15 x 24 cm, 72 pp., 5€.

Actes du 1er Colloque de dialectologie monégasque (1974), épuisé. En cours de réimpression.

Préface, Louis Frolla. – Déclaration de Jean-Louis Medecin, maire de Monaco. Ai amighi e veijin per ru coloqiu dialetale, Giorgi Franzi. - – Le parler de Monaco et ses affinités provençales, Louis Frolla. – Situation dialectale du monégasque, Louis Michel. – Mise à l’honneur des langues dialectales, Armand Lunel. – L’influence de la première et de la deuxième diphtongaison sur le parler monégasque, Emilio Azaretti. – Le français anchois vient-il du monégasque, Arveiller. – Aperçu lexicologique sur quelques termes végétaux en monégasque et en nissart, André Compan. – Les toponymes de Monaco d’après A Legenda de Santa Devota, Charles Rostaing. – Intervention du président Robert Boisson. – Vœux du docteur Azaretti. – Vœux du professeur Louis Michel. – Conclusions, Cunclusiun au coloqiu de dialetulugia, Louis Frolla (en monégasque).

Réimpression 2013. 15 x 24 cm. 72 p.5 €. ISBN 978-2-911469-44-2 

 

2eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 112 pp., 5€.

Actes du 2ème colloque de langues dialectales (1975)

Préface, Louis Frolla. – Allocution de M. Jean-Louis Medecin, maire de Monaco. – Le parler de Monaco comparé à celui de Gênes, Louis Frolla. – Formation et emploi de la préposition « ünte » en monégasque, Emilio Azaretti. – Comment retrouver l’âme de Monaco à travers son langage, Georges Franzi. – Louis Notari et le problème de la graphie du monégasque, Andrea Capani. – Recherches comparatives sur certains noms d’animaux marins en monégasque et en nissart , André Compan. – Mots de terre et mots de mer, en monégasque, Giulia Petracco-Sicardi. – L’influence des dialectes occitans sur la langue et la littérature française, Armand Lunel. – Variantes dialectales dans « Nerto » (1884), Charles Rostaing. – Dialettalismi nella poesia italiana contemporanea, Manlio Cortelazzo. – Faisceaux d’isolexes entre Provence et Ligurie, Hugo Plomteux. – Vœux . – Conclusion, Louis Frolla ; - Conclusions, Jean-Louis Medecin.

 

3eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 100 pp., 5€.

Actes du 3ème colloque de langues dialectales (1978)

Préface, Louis Frolla. – Allocution de M. Jean-Louis Medecin, maire de Monaco. – Définition linguistique d’une terre de rencontre, Giulia Petracco-Sicardi. – La pozitione delle estinte colonie liguri in Provenza, Manlio Cortellazzo. – Interférences du provençal dans le langage courant monégasque, Georges Franzi. – Le provençal, langue internationale, René Jouveau. – Les parlers intéméliens trait d’union entre le ligurien et l’occitanien, Emilio Azaretti. – La construction graphique du monégasque d’après les Bülüghe munegasche de Louis Notari, André Compan. – Influences régionales ou restructurations internes de la langue ? un xemple : l’adjectif possessif sur la rive droite du Var, Pierre Vouland. – Considérations sur le verbe impersonnel « furè », en français : falloir, Louis Frolla. – Parler monégasque et « Moussenc », Paul Roux. – Conclusion, Louis Frolla.

 

 

4eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 126 pp., 5€.

Actes du 4ème colloque de langues dialectales (1979)

Préface, Robert Boisson. – « L’ouvre littéraire de Louis Notari, Georges Franzi. – La recherche coutumière dans le chant IV d’A Legenda de Santa Devota de Louis Notari, André Compan. – Ouverture de e atone en monégasque par influence de r, Emilio Azaretti. – Le langage de tradition populaire en Solestrelh Oucitan de Toni Baudrier, Andrea Capano. – Les traditions provençales dans les scènes provençales, de La Sinso, René Jouveau. – La Margarido de Marius Trussy et l’apport des mœurs et des coutumes, Paul Roux. – La vie rurale en Provence dans l’œuvre de Saboly et d’Antoine Maurel, Charles Rostaing. – Le dialecte comme moyen le plus efficace d’évoquer les us et coutumes d’un pays, Pierre Vouland. – Meteorolgia popolare nel dialetto della Mortola, Renzo Villa.

 

5eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 142 pp., 5€.

Actes du 5ème colloque de langues dialectales (1980)

Préface, Robert Boisson. – Grandeurs et servitudes de la Renaissance dialectale, chanoine Georges Franzi. – L’itinéraire mistralien de Louis Notari : de Calendau à la Legenda de santa Devota, André Compan. – Louis Notari, le Mistral intémélien, Emilio Azaretti. – Un dictionnaire manuscrit anonyme du vernacolo intémélien, Andrea Capano. – Les hésitations orthographiques de Frédéric Mistral, René Jouveau. – Quelques brèves notes sur Mistral, « Lou Tresor dou Felibrige » et les noms de famille provençaux, Paul Roux. – L’actualité de Mistral, Charles Rostaing. – Ethnobotanique provençale d’après la correspndance Legré -Mistral, (1897 – 1904), André Jullien. – Le traitement des gallicismes dans la restauration linguistique de Frédéric Mistral, Pierre Vouland. – Mots et traductions difficiles dans le vocabulaire de Giovanni Casaccia, Giulia Petracco-Sicrdi. – Confronto lessicale fra le denominazioni della « Lucciola »nell‘area intemelia (note linguistiche ed etnografiche), Renzo Villa.

 

6eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 108 pp., 5€.

Actes du 6ème colloque de langues dialectales (1983)

Préface, Paulette Cherici Poello. – Les causes principales de la différenciation entre le génois et les dialectes intéméliens, Emilio Azaretti. – Varietà dialettali del fitonimo « parietaria » nell’area intemelia, Renzo Villa. – les parlers du Var dans le cadre provençal, Paul Roux. – « Lou provençau à l’escolo ». Face aux dialectes de Provence, Charles Rostaing. – L’onomastique et la fragmentation dialectale, Pierre Vouland. – Termes dialectaux gaulois dans la langue latine, Michel Compan. – Nécessités dialectales dans la survie d’une langue : l’exemple du nissart et du monégasque, André Compan. – Les deux parlers de Monaco (application aux voyelles), Eliane Mollo. – Génie et vocabulaire, René Jouveau. 

 

7eme-colloque-de-langues-dialectales

15x 24 cm, 160pp., 10€.

Actes du 7ème colloque des langues dialectales (1986)

Préface, Robert Boisson. – Notice nécrologique de Robert Boisson, NN. – Introduction, liste des membres de l’Académie (1986). – Les moulins à huile à Olivetta San Michele, Emilio Azaretti. – Etude lexicographique d’un defissi nissart, André Compan. – Le nom des olives en Provence, René Jouveau. – L’olive et l’olivier dans l’œuvre de Mistral, Charles Rostaing. Lessicu e semantica de r’aurivé ünt’a lenga munegasca, Eliane Mollo. – L’olio e la sua produzione nella Swizzera italiana, Federico Spiess. – Le meunier à huile, (lou defiscé), Francis gag. – L’oléïculture romaine vue par les agronomes latins, Michel Compan. – L’oléïculture en Ligurie : considérations de linguistique historique, Giulia Petracco-Sicardi. – l’oléïculture dans le Quercy, Xavier Ravier. – Piccolo lessico oliviculo della Mortola, Renzo Villa. – A propos de l’olivier dans le département du Var, Paul Roux. – L’huile « d’afatou », Adolphe Viani. 

 

8eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 152 pp., 10€.

Actes du 8ème colloque des langues dialectales (1988)

Hommage à Gerhard Rohlfs, Emilio Azaretti. – Introduction, René Novella. – Liste des membres de l’Académie (1988). – Quelques mots de la transhumance en dialecte de Buggio, (Val Nervia), avec étude étymologique, Emilio Azaretti. – De quelques termes nissarts dans l’apiculture, André Compan. – Sur les pentes du Mont-Agel (étude des champs sémantiques et lexicaux de l’élevage dans la langue monégasque), Eliane Mollo. – Le ver  à soie en Provence, René Jouveau. – La transhumance et l’organisation du territoire rural dans la documentation médiévale et dans le lexique des patois, Giulia Petracco-Siccardi. – A propos de l ’élevage dans le Var, Paul Roux. Alcuni aspetti particolari legati all’allevamento del bestiame nella Swizzera italiana, Federico Spiess. – Evocation de la « Bouvino » dans Mireille, Pierre Vouland. – l’apiculture dans le Comté de Nice, Adolphe Viani. – La coniglicultura alla Mortola, Renzo Villa. – L’élevage du petit bétail à l’époque romaine, Michel Compan. – Le héros mistralien et l’élevage, Claude Mauron. – Conclusions, Eliane Mollo.

 

9eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 164 pp., 10€.

Actes du 9ème colloque des langues dialectales (1991)

Hommage à Paul Roux et à Emilio Azaretti. – Introduction, René Novella. – Liste des membres de l’Académie (1991). – Systèmes traditionnels de la pêche et nom de ka faune quatique en dialecte ivintimillois avec étymologie de tous les noms, Renzo Villa. – Elaboration d’un dictionnaire français - monégasque : objectifs et problèmes, Eliane Mollo. – Saggio sui pesci e sulla pesca nei dialetti della Lunigiana, Augusto C. Ambrosi. – La pêche dans la gastronomie romaine, Michel Compan. – Toponimi di mare e di costa alla Mortola, Renzo Villa. – A propos de quelques toponymes dialectaux. Notes lexicographiques, étymologiques et géolinguistiques, Philippe Dalbera. – Sincronia e diacronia nella ricerca per ALLI (Atlante linguistico dei laghi italiani), sul Lago Magiore, Giovanna Massariello-Merzagora. – Le dictionnaire franco - provençal de M.G., René Jouveau. – Goudouli et le lexique, Xavier Ravier. – Lessicografia dialettale della Swizzera, Federico Spiess. – A Marina ünta Bibia, Georges Franzi. - Conclusion, Eliane Mollo.

 

10eme-colloque-des-langues-dialectales

15 x 24 cm, 184 pp., 10€.

Actes du 10ème colloque des langues dialectales (2000)

Discours d’ouverture du colloque, rené Novella. – Les toponymes de Monaco, Eliane Mollo. – Toponimi medievali di ambito monegasco da documenti dell’ Archivio di Stato di Torino, Giuliano gasca Queirazza. – Le projet ONOMA : une synthèse de la recherche toponymique suisse, Andres M. Kristol. – Toponymie, microtoponymie, étymologie, Jean-Philippe Dalbera. – Toponymie et souvenirs d’enfance, Xavier Ravier. – Mot du président René Novella. – I toponimi nel passaggio dal dialetto alla topografia, Federico Spiess. – Arma, Barma/Balma ont-ils une même étymologie ?, Arnaldo Moroldo. – Quelques exemples de la toponymie de l’eau dans le Comté de Nice, Michel Compan. – Toponymes des villes et toponymes des champs : problèmes de cohabitation, Jean-Claude Bouvier. – Eléments de toponymie de l’ancienne principauté de Monaco : le terroir de Roquebrune, Claude Passet. – Quelques grands types de la désignation microtoponymique dans les Alpes-Maritimes, Jean-Claude Ranucci. – Conclusions, Eliane Mollo. – Liste des membres de l’Académie (2000).

 

11eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 224 pp., 20€.

ISBN 2-911469-31-3

Actes du 11ème colloque des langues dialectales (2004)

En guise de préface. - Déclaration de S.A.S. le Prince Rainier III lors de la séance inaugurale de l’Académie des Langues Dialectales,  le 15 mai 1982. - Le mot du Président, René Novella. – Préambule, Eliane Mollo. - Ecrire en monégasque : l’orthographe, Dominique Salvo. - L’écrit en langue monégasque, de 1927 à nos jours, & Bibliographie de l’écrit en monégasque et des études relatives à la langue monégasque, . - Peut-on parler de littérature en monégasque ?;  Eliane Mollo. - Miscellaire en hommage à S.A.S. Rainier III de Monaco, Paulette Cherici-Porello. - Le Théâtre nissart au début du XXIe siècle, Rémy Gasiglia. - Le cartulaire comtal de Bigorre : avant-propos à sa prochaine parution, Xavier Ravier (communication non publiée). - La Poesia dialettale nella Svizzera Italiana, Federico Spiess. - Murialdo : dialecte piémontais ou dialecte ligure ?, Marylène Negro. - Morphologie verbale des parlers du Haut Pays niçois, Adolphe Viani. - Il sistema verbale del piemontese, Giuliano Gasca Queirazza. - Morphologie et survie du passé simple dans les langues d’oil : aspects sociolinguistiques, Andres Kristol. - La littérature … et autres vieux textes en niçois et provençal aux archives départementales des Alpes-Mairitimes, Michel Compan. - Le rôle du dialecte dans la prose italienne d’Alessandro Manzoni à nos jours, Natalie Mertesdorf. - Discours de M. Georges Marsan, Maire de Monaco (26 novembre 2004). - Discours de M. Stéphane Valeri, Président du Conseil National (28 novembre 2004). - Composition de l’Académie des Langues Dialectales en 2004. 

12eme-colloque-des-langues-dialectales

15 x 24 cm, 208 pp., 20€. 

ISBN 2-911469-36-4

Actes du 12ème colloque des langues dialectales (2006)

Déclaration d’ouverture du colloque, René Novella. - A propos de la grammaire monégasque, Eliane Mollo et Dominique Salvo. - Bibliographie de l’écrit en monégasque et des études relatives à la langue monégasque  (addendum n°1), Claude Passet. - Miscellaire en hommage à mes compatriotes, Paulette Cherici-Porello. - Corpus toponymique de Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), Claude Passet. - Eléments de grammaire des microtoponymes, Jean-Claude Ranucci. - Tu vas-tu te souvenir de moi ?» La réduplication du clitique sujet dans les propositions interrogatives en francoprovençal valaisan, Andres Kristol. - Un ouvrage important : la Grammatica Nissarda de Joseph Micèu (1840), Michel Compan. - La Grammaire de l'idiome niçois d'Antoine - Léandre Sardou et Jean-Baptiste Calvino (1881), Rémy Gasiglia. -  L'expression du sujet indéterminé  dans les langues romanes occidentales, Federica Diémoz. - Sur le groupe nominal dans des documents médiévaux des XIe-XIIe siècles en lingua mixta (romano-latine), Xavier Ravier. - Alcune proposte di correzioni alle moderne grammatiche normative del piemontese, Giuliano Gasca Queirazza s.j.. - Le dialecte de Murialdo, dialecte ligurien ou dialecte piémontais : les aspects grammaticaux, Marylène Negro. - La formazione di avverbi qualificativi per reduplicazione nei dialetti della Svizzera italiana, Mario Frasa. - Liste des membres de l’Académie des Langues Dialectales (2006). 

13eme-colloque-des-langues-dialectales

15 x 24 cm, 320 pp., 20€.

ISBN 2-911469-41-0

Actes du 13ème colloque des langues dialectales (2009)

En guise d’Introduction. Les langues parlées à Monaco, à propos de quelques idées reçues, Claude Passet. - De la langue monégasque au parler de la rue (publié ultérieurement), Eliane Mollo & Dominique Salvo-Cellario. - Bibliographie de l’écrit en monégasque et des études relatives à la langue monégasque (addendum n°2), Claude Passet. - In Memoriam ; R.P. Giuliano Gasca Queirazza, s.j., Albina Malerba. - Voci d’oltremare : studio delle interferenze nel parlato dialettale di emigrati dalla Svizzera italiana negli Stati Uniti, Giovanna Ceccarelli. - Le trilinguisme au Grand Duché de Luxembourg, Natalie Mertesdorf-Regis. - Contact des langues en Wallonie : le témoignage de la littérature wallonne d’Ancien Régime, Marie-Guy Boutier. - Murialdo : l'isoglosse et le bilingue, Marylène Negro-Ghisolfo. - Les sources documentaires du corpus toponymique de Roquebrune-Cap-Martin, Alpes-Maritimes (IIIe partie), Claude Passet. - La situation des parlers gavots dans le Haut Pays niçois, Adolphe Viani. - Quoura l’oulivié fa l’impèri au rodou dei oulivado (estudi de voucabulari), Andriéu Compan. - Caractéristiques linguistiques de l’alpin (ou gavot) maritime du pays mentonnais et des vallées des Paillons (suivi d’une anthologie d’ethnotextes de toutes les communes de cette aire), Laurenç Revest. - Liste des membres de l’Académie des Langues Dialectales (2009). 

Actes 14e colloque

15 x24 cm, 388 p. 20 €.
ISBN 978-2-911469-45-9

Actes du 14ème colloque des langues dialectales (2012)

Education et ouverture aux langues patrimoniales : de l’enseignement des parlers francoprovvençaux et oïliques à la prise en compte de la variation linguistique, Federica Diémoz.- La bande dessinée et la langue monégasque : Trucy, dessinateur dans Cœurs Vaillants, Dominique Bon.- Le TBI (Tableau blanc interactif) en classe de langue, Stéphan Maggi.- Présentation du travail de mise à jour du « Tresor dou Felibrige » par le Counsèu de l’Escrit Mistralen, Pierrette Berengier.- Dario Fo entre grommelot et dialecte : la jonglerie d’un prix Nobel, Silvia Audo Gianotti.- Ce qu’apprend la dialectologie sur le formation des pluriels en –ei / -i du provençal, Jean-Claude Bouvier.- Cantema cantama. Une désinence mentonnaise en concert ; Werner Forner.- Deux chansons inédites de 1696 en dialecte nissart. Edition, analyse linguistique et commentaires, Remy Gasiglia.- Le francoprovençal et l’âge des fragmentations dialectales des espaces galloromans : le témoignage toponymique, Andres Kristol.- Quelques réflexions sur la langue d’Oc du XVIe siècle dans la région niçoise à travers les règlements communaux de La Bollène-Vésubie, Jean-Claude Ranucci.- Una qüestio fonètica entre el gasco i el llenguadocià. La ipotesi de [a] davant de R- en l’occità de la Vall d’Aran i de l’Alt Cominge immediat, Aitor Carrera.- Le livre de Jean-Louis Massoure sur le gascon : réflexions, Xavier Ravier.- La communauté tabarquine de Tunis. Entre la mémoire et l’oubli, Fiorenzo Toso.- Caractéristiques linguistiques de l’occitan alpin (ou gavot) maritime de la basse vallée du Var et de la vallée de l’Estéron, suivi d’une anthologie d’ethnotextes de toutes les communautés de l’aire, Laurenç Revest.

Actes 15ème Colloque

15 x 24 cm, 350 p., 20 €. 
ISBN 978 2 911469 55 8

Actes du 15ème colloque des langues dialectales (2016)

Deux langues monégasques ?, Eliane Mollo (non publié).- Saint François m'a envoyé un SMS, Silvia Audo Gianotti.- « Ou loub e r’agné ». Du mentonnais d’aujourd’hui au mentonnais d’hier, Werner Forner.- La diversité linguistique des parlers d'oc révélée par les atlas : obstacle ou atout pour les  pratiques linguistiques d'aujourd’hui ?, Jean-Claude Bouvier.- Il repertorio linguistico sardo tra passato e presente, Fiorenzo Toso.- Repertorio Etimologico Piemontese - REP. Une œuvre monumentale du Centro Studi Piemontesi, Ca dë Studi Piemontèis de Turin.- Repertorio Etimologico Piemontese - REP. Una monumentale opera del Centro Studi Piemontesi. Ca dë Studi Piemontèis di Torino.- Les aports de William Bonaparte-Wyse au Tresor dóu Felibrige de Frédéric Mistral, Pierrette Berengier.- Un essai de transmission du savoir universel dans le dialecte roman du Midi ou langue d’oc, au XIIIe siècle. Le Breviari d’Amor de Maffre Ermengaud de Béziers, Henri Barthès.- La langue de Georges Senhoret, barbier - chirurgien de Vence (Alpes-Maritimes) au XVIème siècle, Jean-Claude Ranucci.- Annexes : textes et documents. « Vivre et soigner à Vence, en Provence orientale au XVIème siècle », Jean-Claude Ranucci.- Goudouli de Toulouse : la lengo moundino dans le paysage occitan, Philipe Reig.- Fabre d’Olivet, une conscience renaissantiste en Cévennes, Yves Gourgaud.- Bo’, bueu, arronçabueu. Les désignations du bœuf et de la bugrane en gascon aranais, Aitor Carrera.- Un document historique et linguistique important : l’apel des Grimaldi de Beuil de 1397 aux Niçois,  Michel Compan.- Bibliographie de l’écrit en monégasque et des études relatives à la langue monégasque.- Eléments de toponymie de l’ancienne principauté de Monaco : le terroir de Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), 1. Le terroir de Roquebrune-Cap-Martin, entre mer et monts, 2. Corpus toponymique, 3. Sources documentaires du corpus toponymique, Claude Passet.  

Hommages à René Novella : René Novella (1922-2018), président de l’Académie (1987-2018), biobibliographie, Claude Passet.- A me Roca d’i ani vinti e trenta, texte en monégasque de René Novella.- Quelques souvenirs personnels, Claude Passet.- Caru Presidente (en monégasque), Eliane Mollo.- O sciô Novella … (en génois), Fiorenzo Toso.- René Novella, la passion des mots et des lieux, Silvia Audo Gianotti.- O l'é mancou o René Novella. O sarvatô do ligure monegasco  (en génois), Andrea Acquarone.- René Novella e Gillo Dorfles : ci hanno lasciato due grandi amici, Marco Bonetti.- René Novella : la fantasia al potere nel Principato di Monaco. Da 63 anni.Così salvammo la lingua ligure di Mùnegu, Marco Bonetti.- Conseil d’Administration au 12 mars 2018.- Liste des membres de l’Académie (2016).- Sommaires des Actes n° 1 à 14 et autres publications de l’Académie. - Table des matières.

Monaco, Editions EGC, mai 2018. 

nouvelle-publication-de-l-academie

145 x 230 mm, 622 p. ISBN 978-2-911469-67-1. 40€ +Port

Gênes et la langue génoise, expression de la terre et de la mer, langue d’ici et langue d’ailleurs. Actes du 16e colloque international des langues dialectales (Monaco, 16 novembre 2019), publiés sous la direction de Claude Passet. Préface de S.A.S. le Prince Albert II de Monaco. Contributeurs des Actes du 16e colloque. Préambule. Claude Passet, Un colloque pluridisciplinaire à Monaco sur Gênes et la langue génoise. Art et Histoire :  Inès Igier-Passet,  Exemptions fiscales accordées par Gênes à Monaco (26 février 1262) ; Inès Igier-Passet,  Note sur le commerce maritime génois en Méditerranée (XIIe-XIVe siècles) à travers quelques documents des Libri Jurium de Gênes (un peu de lexicographie) ;  Henri Barthès, Tarif des droits de leude et de transit que les Génois doivent acquitter pour leurs marchandises dans la ville de Narbonne ( s.d. milieu du XIIIe s). Etude lexicographique ; Claude Passet, Une saline à Monaco depuis le XIIIe siècle ? Salina, peschiera, funzine, panchina ; Antonio Musarra, L’esclusione dei Grimaldi da Genova (1296) e la « doppia » occupazione della rocca di Monaco (1297-1301/1307): elementi per un riesame ; Giacomo Montanari, Le dimore dei Grimaldi nella Genova del Cinquecento : il caso della Villa Grimaldi Sauli al Bisagno ; Tiziana Zennaro,  Su Bartolomeo Bianco e i Cantone a Monaco : il progetto di ampliamento del porto e la « fabrica » del Palazzo nelle lettere del principe Onorato II (1630) ; Olivia Antoni, Le spirituel comme pont entre Gênes et Monaco : l’exemple des visitandines génoises dans le monastère de la Visitation monégasque aux XVIIe et XVIIIsiècles.

Le génois et les parlers ligures :  Fiorenzo Toso, Une petite approche de la langue génoise ;  Werner Forner, Emphase et accord en génois et dans les autres parlers liguriens ; Davide Garassino, Dalila Dipino, Lorenzo Filipponio, Petite histoire de la quantité vocalique contrastive entre Nice et Gênes ; Mario Frasa, Genovesi nel Ticino; Erica Autelli, Le nouveau dictionnaire phraséologique génois-italien online : GEPHRAS ; Philippe Boula de Mareüil (et alii), Atlas sonore des langues/dialectes de France, Italie et Monaco : focus sur les parlers liguriens. La langue monégasque :  Eliane Mollo, Dominique Salvo, A propos de la grammaire monégasque ; Dominique Salvo, Ecrire en monégasque : l’orthographe ; Marco Bonetti, Genovese e monegasco: due tradizioni a confronto ; Document, Le génois et le monégasque, deux textes en perspective : « Le chat roux à la queue coupée », petit conte pour les temps présents (2020) ; Pierrette Berengier, La traduction en monégasque, apport linguistique, importance actuelle et à venir ; Dominique Bon, De Santa Devota à Barma Grande. Ecrits et correspondances de Louis Notari de 1927 à 1932 ; Yves Gourgaud, Louis Notari, l'invention de la rime monégasque.  De Ligurie en Provence : Remy Gasiglia, Quelques remarques sur la présence du ligurien dans le lexique et la littérature du dialecte nissart ; Denis Roux, De la Ligurie à la Provence : panisso, cado, socca. Approche ethnolinguistique d’un fait ethnoculinaire. Le ligure au-delà des mers : Fiorenzo Toso,  Il genovese.  Presenza in oltremare e contatti interlinguistici; Gianmario  Raimondi, « Per mare e per terra » : le convergenze lessicali nel Nord-Ovest italoromanzo (ligure/genovese e dialetti piemontesi) ; Jean-Marie Comiti, Alain Di Meglio,  Le bonifacien, un isolat linguistique ligure en Corse ; Remigio Scopelliti, Il genovese delle isole sulcitane ; Jerôme-Luc Muniglia-Giustiniani, L’experience génoise dans le Levant et le cas de Chios ; Marta Galiñanes Gallén, Appunti sulla presenza linguistica ligure in America meridionale. Hommages : Paulette Cherici-Porello (1924-2018) ; Federica Diémoz (1975-2019), Xavier Ravier (1930-2020). Membres de l’Académie. Catalogue des publications de l’Académie.

 

nouvelle-publication-de-l-academie

14,5 x 23 cm. 342 p.
ISBN 978-2-911469-87-9   30 €

 

Entr’Actes 2022 ?, Claude Passet. Linguistique et lexicographie. Il ligurismo come categoria storiografica : alcune considerazioni, Fiorenzo Toso.- Le bonifacien : un ligure hors normes ?, Alain Di Meglio.- Sur les pas de Pinocchio. L’expression du mouvement en génois et ailleurs, Werner Forner .- Un romanzo brasiliano in dialetto veneto, Marta Galinanes Gallen.- La Grammaire monégasque et la Petite grammaire cévenole, quelques notes comparatives, Yves Gourgaud.- Capture d’un navire marchand génois par les habitants de Gaète en 1311. Petit vocabulaire du gréement latin et inventaire d’une cargaison au commencement du XIVe siècle, Inès Igier-Passet.- La langue monégasque : grammaire et dictionnaires. Genèse, éditions, projets, Claude Passet.- Le lexique monégasque de la faune marine : des sources aux matériaux. Avec un glossaire étymologique-comparatif, Stefano Lusito. Le thème de l’eau dans la littérature dialectale. L’eau dans l’œuvre de Frédéric Mistral, Pierrette Bérengier.- Lexique de l’eau et des gens de mer dans A legenda de Santa Devota de Louis Notari, Dominique BON.- Les gardonnades dans la littérature cévenole, Yves Gourgaud.- Le Rhône dans la littérature félibréenne aux XIXe et XXe siècles, Philippe Reig. Varia. Charles Rostaing (1904-1999), Maître de la linguistique provençale et française, Michel Compan.- Caractéristiques linguistiques de l’occitan alpin (ou gavot) maritime d’Utelle, vallée de la Vésubie, en rapport des communes voisines, accompagnées d’une anthologie d’ethnotextes, Laurenç Revest. In memoriam. Fiorenzo Toso (1962-2022); Federico Spiess (1927-2021). Liste des membres de l’Académie en 2022. Catalogue des publications de l’Académie.

Monaco, Editions EGC, 2023

 

 

 

colloque-de-dialectologie-monegasque-1er-colloque

240 p. 25€ + port

Stefano Lusito, Anthologie de la littérature et de l’écrit en langue monégasque, préface de S.A.S. le prince Albert II de Monaco, Monaco, Editions EGC, Avril 2024. Ouvrage publié avec le concours de la SOGEDA (Monaco). Format A4, 240 pages, nombreuses illustrations. 

 

 52 p. 10 €.
ISBN 978-2-911469-62-6 

Claude Passet, Bibliographie de la langue monégasque, 1927-2018, Monaco, Académie des Langues Dialectales - Editions EGC, janvier 2019.

Paulette Cherici-Porello, Antebrün, Crépuscule. Recueil de poésies, théâtre, conte en langue monégasque. Traduction française. Huit chansons en monégasque, paroles de Paulette Cherici-Porello et de Georges Franzi (pour l’Ave Maria), chantées par Jo Di Pasqua, auteur - compositeur interprète. Partitions musicales et un CD audio inclus. Illustrations. Ouvrage publié par l’Académie des Langues Dialectales de Monaco avec le concours de la SOGEDA (Société de Gestion des droits d’auteurs, Monaco). Monaco, A.L.D. et EGC - Multiprint, 2012.  Format 15 x 24 cm, 132 p.+ 1 CD audio. Tirage limité, hors commerce. 20 €.

Actes 14e colloque

 

Actes 14e colloque


 

132 p.+ 1 CD audio. 20 €. ISBN 2-911469-42-9

 

Ouvrages diffusés par l‘Académie (hors collection)

 

170 x 240 mm, 108 p. 10 €.

Emilio AZARETTI, La fauna marina nel dialetto ventimigliese, Genova, Prima cooperativa grafica, 1992.

145 x 230 mm, 114 p., 15 €.
ISBN 978-2-911469-64-0

Claude PASSET, Ugolino Martelli. Itinéraire d’un humaniste florentin (1518-1592), Monaco, Editions EGC, septembre 2019.

160 x 250 mmm, 224 p. 15 €.

Louis BAUDOIN, Essai sur le droit de patronat et la collation des bénéfices ecclésiastiques dans la principauté de Monaco, Monaco, Editions de Fontvieille, 1955.


 

VENTE – SALE -  VENDITA

Vente directe auprès de l’Académie.  Paiement en Euro € par chèque bancaire français ou virement (RIB sur demande). Expédition en emballage soigné. Frais de port en sus : nous consulter au préalable par courriel.

 

Direct sales to the Academy. Payment in Euro € by French bank check or bank transfer (RIB on request). Shiping in neat packaging. Shiping costs extra: contact us beforehand by email.

 

Vendita diretta all'Accademia. Pagamenti in Euro € tramite assegno bancario francese o bonifico bancario (RIB su richiesta). Spedizione in confezione ordinata. Spese di spedizione extra: contattaci in anticipo via e-mail.

 

Académie des Langues Dialectales

18 avenue  des Castelans, MC 98000 MONACO.