Académie des Langues Dialectales (Monaco)
Aire linguistique latine
Statuts approuvés par Arrêté Ministériel n° 81/1 du 7 janvier 1981 et Ordonnance Souveraine n° 7001 du 7 janvier 1981
Statuts modifiés selon la loi n° 1355 du 23 décembre 2008
Agrée par le Gouvernement Princier par Arrêté Ministériel n° 2010/128 du 10 mars 2010

35ème anniversaire (1982 - 2017)

Publications disponibles auprès de l’Académie

 Voir les conditions de vente en bas de la page

 

 

colloque-de-dialectologie-monegasque-1er-colloque

15 x 24 cm, 72 pp.

Actes du 1er Colloque de dialectologie monégasque (1974), épuisé. En cours de réimpression.

Préface, Louis Frolla. – Déclaration de Jean-Louis Medecin, maire de Monaco. Ai amighi e veijin per ru coloqiu dialetale, Giorgi Franzi. - – Le parler de Monaco et ses affinités provençales, Louis Frolla. – Situation dialectale du monégasque, Louis Michel. – Mise à l’honneur des langues dialectales, Armand Lunel. – L’influence de la première et de la deuxième diphtongaison sur le parler monégasque, Emilio Azaretti. – Le français anchois vient-il du monégasque, Arveiller. – Aperçu lexicologique sur quelques termes végétaux en monégasque et en nissart, André Compan. – Les toponymes de Monaco d’après A Legenda de Santa Devota, Charles Rostaing. – Intervention du président Robert Boisson. – Vœux du docteur Azaretti. – Vœux du professeur Louis Michel. – Conclusions, Cunclusiun au coloqiu de dialetulugia, Louis Frolla (en monégasque).

Réimpression 2013. 15 x 24 cm. 72 p.10 €. ISBN 978-2-911469-44-2 

 

2eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 112 pp., 10€.

Actes du 2ème colloque de langues dialectales (1975)

Préface, Louis Frolla. – Allocution de M. Jean-Louis Medecin, maire de Monaco. – Le parler de Monaco comparé à celui de Gênes, Louis Frolla. – Formation et emploi de la préposition « ünte » en monégasque, Emilio Azaretti. – Comment retrouver l’âme de Monaco à travers son langage, Georges Franzi. – Louis Notari et le problème de la graphie du monégasque, Andrea Capani. – Recherches comparatives sur certains noms d’animaux marins en monégasque et en nissart , André Compan. – Mots de terre et mots de mer, en monégasque, Giulia Petracco-Sicardi. – L’influence des dialectes occitans sur la langue et la littérature française, Armand Lunel. – Variantes dialectales dans « Nerto » (1884), Charles Rostaing. – Dialettalismi nella poesia italiana contemporanea, Manlio Cortelazzo. – Faisceaux d’isolexes entre Provence et Ligurie, Hugo Plomteux. – Vœux . – Conclusion, Louis Frolla ; - Conclusions, Jean-Louis Medecin.

 

3eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 100 pp., 10€.

Actes du 3ème colloque de langues dialectales (1978)

Préface, Louis Frolla. – Allocution de M. Jean-Louis Medecin, maire de Monaco. – Définition linguistique d’une terre de rencontre, Giulia Petracco-Sicardi. – La pozitione delle estinte colonie liguri in Provenza, Manlio Cortellazzo. – Interférences du provençal dans le langage courant monégasque, Georges Franzi. – Le provençal, langue internationale, René Jouveau. – Les parlers intéméliens trait d’union entre le ligurien et l’occitanien, Emilio Azaretti. – La construction graphique du monégasque d’après les Bülüghe munegasche de Louis Notari, André Compan. – Influences régionales ou restructurations internes de la langue ? un xemple : l’adjectif possessif sur la rive droite du Var, Pierre Vouland. – Considérations sur le verbe impersonnel « furè », en français : falloir, Louis Frolla. – Parler monégasque et « Moussenc », Paul Roux. – Conclusion, Louis Frolla.

 

 

4eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 126 pp., 10€.

Actes du 4ème colloque de langues dialectales (1979)

Préface, Robert Boisson. – « L’ouvre littéraire de Louis Notari, Georges Franzi. – La recherche coutumière dans le chant IV d’A Legenda de Santa Devota de Louis Notari, André Compan. – Ouverture de e atone en monégasque par influence de r, Emilio Azaretti. – Le langage de tradition populaire en Solestrelh Oucitan de Toni Baudrier, Andrea Capano. – Les traditions provençales dans les scènes provençales, de La Sinso, René Jouveau. – La Margarido de Marius Trussy et l’apport des mœurs et des coutumes, Paul Roux. – La vie rurale en Provence dans l’œuvre de Saboly et d’Antoine Maurel, Charles Rostaing. – Le dialecte comme moyen le plus efficace d’évoquer les us et coutumes d’un pays, Pierre Vouland. – Meteorolgia popolare nel dialetto della Mortola, Renzo Villa.

 

5eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 142 pp., 10€.

Actes du 5ème colloque de langues dialectales (1980)

Préface, Robert Boisson. – Grandeurs et servitudes de la Renaissance dialectale, chanoine Georges Franzi. – L’itinéraire mistralien de Louis Notari : de Calendau à la Legenda de santa Devota, André Compan. – Louis Notari, le Mistral intémélien, Emilio Azaretti. – Un dictionnaire manuscrit anonyme du vernacolo intémélien, Andrea Capano. – Les hésitations orthographiques de Frédéric Mistral, René Jouveau. – Quelques brèves notes sur Mistral, « Lou Tresor dou Felibrige » et les noms de famille provençaux, Paul Roux. – L’actualité de Mistral, Charles Rostaing. – Ethnobotanique provençale d’après la correspndance Legré -Mistral, (1897 – 1904), André Jullien. – Le traitement des gallicismes dans la restauration linguistique de Frédéric Mistral, Pierre Vouland. – Mots et traductions difficiles dans le vocabulaire de Giovanni Casaccia, Giulia Petracco-Sicrdi. – Confronto lessicale fra le denominazioni della « Lucciola »nell‘area intemelia (note linguistiche ed etnografiche), Renzo Villa.

 

6eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 108 pp.,10€.

Actes du 6ème colloque de langues dialectales (1983)

Préface, Paulette Cherici Poello. – Les causes principales de la différenciation entre le génois et les dialectes intéméliens, Emilio Azaretti. – Varietà dialettali del fitonimo « parietaria » nell’area intemelia, Renzo Villa. – les parlers du Var dans le cadre provençal, Paul Roux. – « Lou provençau à l’escolo ». Face aux dialectes de Provence, Charles Rostaing. – L’onomastique et la fragmentation dialectale, Pierre Vouland. – Termes dialectaux gaulois dans la langue latine, Michel Compan. – Nécessités dialectales dans la survie d’une langue : l’exemple du nissart et du monégasque, André Compan. – Les deux parlers de Monaco (application aux voyelles), Eliane Mollo. – Génie et vocabulaire, René Jouveau. 

 

7eme-colloque-de-langues-dialectales

15x 24 cm, 160pp., 15€.

Actes du 7ème colloque des langues dialectales (1986)

Préface, Robert Boisson. – Notice nécrologique de Robert Boisson, NN. – Introduction, liste des membres de l’Académie (1986). – Les moulins à huile à Olivetta San Michele, Emilio Azaretti. – Etude lexicographique d’un defissi nissart, André Compan. – Le nom des olives en Provence, René Jouveau. – L’olive et l’olivier dans l’œuvre de Mistral, Charles Rostaing. Lessicu e semantica de r’aurivé ünt’a lenga munegasca, Eliane Mollo. – L’olio e la sua produzione nella Swizzera italiana, Federico Spiess. – Le meunier à huile, (lou defiscé), Francis gag. – L’oléïculture romaine vue par les agronomes latins, Michel Compan. – L’oléïculture en Ligurie : considérations de linguistique historique, Giulia Petracco-Sicardi. – l’oléïculture dans le Quercy, Xavier Ravier. – Piccolo lessico oliviculo della Mortola, Renzo Villa. – A propos de l’olivier dans le département du Var, Paul Roux. – L’huile « d’afatou », Adolphe Viani. 

 

8eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 152 pp., 15€.

Actes du 8ème colloque des langues dialectales (1988)

Hommage à Gerhard Rohlfs, Emilio Azaretti. – Introduction, René Novella. – Liste des membres de l’Académie (1988). – Quelques mots de la transhumance en dialecte de Buggio, (Val Nervia), avec étude étymologique, Emilio Azaretti. – De quelques termes nissarts dans l’apiculture, André Compan. – Sur les pentes du Mont-Agel (étude des champs sémantiques et lexicaux de l’élevage dans la langue monégasque), Eliane Mollo. – Le ver  à soie en Provence, René Jouveau. – La transhumance et l’organisation du territoire rural dans la documentation médiévale et dans le lexique des patois, Giulia Petracco-Siccardi. – A propos de l ’élevage dans le Var, Paul Roux. Alcuni aspetti particolari legati all’allevamento del bestiame nella Swizzera italiana, Federico Spiess. – Evocation de la « Bouvino » dans Mireille, Pierre Vouland. – l’apiculture dans le Comté de Nice, Adolphe Viani. – La coniglicultura alla Mortola, Renzo Villa. – L’élevage du petit bétail à l’époque romaine, Michel Compan. – Le héros mistralien et l’élevage, Claude Mauron. – Conclusions, Eliane Mollo.

 

9eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 164 pp., 15€.

Actes du 9ème colloque des langues dialectales (1991)

Hommage à Paul Roux et à Emilio Azaretti. – Introduction, René Novella. – Liste des membres de l’Académie (1991). – Systèmes traditionnels de la pêche et nom de ka faune quatique en dialecte ivintimillois avec étymologie de tous les noms, Renzo Villa. – Elaboration d’un dictionnaire français - monégasque : objectifs et problèmes, Eliane Mollo. – Saggio sui pesci e sulla pesca nei dialetti della Lunigiana, Augusto C. Ambrosi. – La pêche dans la gastronomie romaine, Michel Compan. – Toponimi di mare e di costa alla Mortola, Renzo Villa. – A propos de quelques toponymes dialectaux. Notes lexicographiques, étymologiques et géolinguistiques, Philippe Dalbera. – Sincronia e diacronia nella ricerca per ALLI (Atlante linguistico dei laghi italiani), sul Lago Magiore, Giovanna Massariello-Merzagora. – Le dictionnaire franco - provençal de M.G., René Jouveau. – Goudouli et le lexique, Xavier Ravier. – Lessicografia dialettale della Swizzera, Federico Spiess. – A Marina ünta Bibia, Georges Franzi. - Conclusion, Eliane Mollo.

 

10eme-colloque-des-langues-dialectales

15 x 24 cm, 184 pp., 15 €.

Actes du 10ème colloque des langues dialectales (2000)

Discours d’ouverture du colloque, rené Novella. – Les toponymes de Monaco, Eliane Mollo. – Toponimi medievali di ambito monegasco da documenti dell’ Archivio di Stato di Torino, Giuliano gasca Queirazza. – Le projet ONOMA : une synthèse de la recherche toponymique suisse, Andres M. Kristol. – Toponymie, microtoponymie, étymologie, Jean-Philippe Dalbera. – Toponymie et souvenirs d’enfance, Xavier Ravier. – Mot du président René Novella. – I toponimi nel passaggio dal dialetto alla topografia, Federico Spiess. – Arma, Barma/Balma ont-ils une même étymologie ?, Arnaldo Moroldo. – Quelques exemples de la toponymie de l’eau dans le Comté de Nice, Michel Compan. – Toponymes des villes et toponymes des champs : problèmes de cohabitation, Jean-Claude Bouvier. – Eléments de toponymie de l’ancienne principauté de Monaco : le terroir de Roquebrune, Claude Passet. – Quelques grands types de la désignation microtoponymique dans les Alpes-Maritimes, Jean-Claude Ranucci. – Conclusions, Eliane Mollo. – Liste des membres de l’Académie (2000).

 

11eme-colloque-de-langues-dialectales

15 x 24 cm, 224 pp., 20€.

ISBN 2-911469-31-3

Actes du 11ème colloque des langues dialectales (2004)

En guise de préface. - Déclaration de S.A.S. le Prince Rainier III lors de la séance inaugurale de l’Académie des Langues Dialectales,  le 15 mai 1982. - Le mot du Président, René Novella. – Préambule, Eliane Mollo. - Ecrire en monégasque : l’orthographe, Dominique Salvo. - L’écrit en langue monégasque, de 1927 à nos jours, & Bibliographie de l’écrit en monégasque et des études relatives à la langue monégasque, Claude Passet. - Peut-on parler de littérature en monégasque ?;  Eliane Mollo. - Miscellaire en hommage à S.A.S. Rainier III de Monaco, Paulette Cherici-Porello. - Le Théâtre nissart au début du XXIe siècle, Rémy Gasiglia. - Le cartulaire comtal de Bigorre : avant-propos à sa prochaine parution, Xavier Ravier (communication non publiée). - La Poesia dialettale nella Svizzera Italiana, Federico Spiess. - Murialdo : dialecte piémontais ou dialecte ligure ?, Marylène Negro. - Morphologie verbale des parlers du Haut Pays niçois, Adolphe Viani. - Il sistema verbale del piemontese, Giuliano Gasca Queirazza. - Morphologie et survie du passé simple dans les langues d’oil : aspects sociolinguistiques, Andres Kristol. - La littérature … et autres vieux textes en niçois et provençal aux archives départementales des Alpes-Mairitimes, Michel Compan. - Le rôle du dialecte dans la prose italienne d’Alessandro Manzoni à nos jours, Natalie Mertesdorf. - Discours de M. Georges Marsan, Maire de Monaco (26 novembre 2004). - Discours de M. Stéphane Valeri, Président du Conseil National (28 novembre 2004). - Composition de l’Académie des Langues Dialectales en 2004. 

12eme-colloque-des-langues-dialectales

15 x 24 cm, 208 pp., 20€. 

ISBN 2-911469-36-4

Actes du 12ème colloque des langues dialectales (2006)

Déclaration d’ouverture du colloque, René Novella. - A propos de la grammaire monégasque, Eliane Mollo et Dominique Salvo. - Bibliographie de l’écrit en monégasque et des études relatives à la langue monégasque  (addendum n°1), Claude Passet. - Miscellaire en hommage à mes compatriotes, Paulette Cherici-Porello. - Corpus toponymique de Roquebrune-Cap-Martin (Alpes-Maritimes), Claude Passet. - Eléments de grammaire des microtoponymes, Jean-Claude Ranucci. - Tu vas-tu te souvenir de moi ?» La réduplication du clitique sujet dans les propositions interrogatives en francoprovençal valaisan, Andres Kristol. - Un ouvrage important : la Grammatica Nissarda de Joseph Micèu (1840), Michel Compan. - La Grammaire de l'idiome niçois d'Antoine - Léandre Sardou et Jean-Baptiste Calvino (1881), Rémy Gasiglia. -  L'expression du sujet indéterminé  dans les langues romanes occidentales, Federica Diémoz. - Sur le groupe nominal dans des documents médiévaux des XIe-XIIe siècles en lingua mixta (romano-latine), Xavier Ravier. - Alcune proposte di correzioni alle moderne grammatiche normative del piemontese, Giuliano Gasca Queirazza s.j.. - Le dialecte de Murialdo, dialecte ligurien ou dialecte piémontais : les aspects grammaticaux, Marylène Negro. - La formazione di avverbi qualificativi per reduplicazione nei dialetti della Svizzera italiana, Mario Frasa. - Liste des membres de l’Académie des Langues Dialectales (2006). 

13eme-colloque-des-langues-dialectales

15 x 24 cm, 320 pp., 20€.

ISBN 2-911469-41-0

Actes du 13ème colloque des langues dialectales (2009)

En guise d’Introduction. Les langues parlées à Monaco, à propos de quelques idées reçues, Claude Passet. - De la langue monégasque au parler de la rue (publié ultérieurement), Eliane Mollo & Dominique Salvo-Cellario. - Bibliographie de l’écrit en monégasque et des études relatives à la langue monégasque (addendum n°2), Claude Passet. - In Memoriam ; R.P. Giuliano Gasca Queirazza, s.j., Albina Malerba. - Voci d’oltremare : studio delle interferenze nel parlato dialettale di emigrati dalla Svizzera italiana negli Stati Uniti, Giovanna Ceccarelli. - Le trilinguisme au Grand Duché de Luxembourg, Natalie Mertesdorf-Regis. - Contact des langues en Wallonie : le témoignage de la littérature wallonne d’Ancien Régime, Marie-Guy Boutier. - Murialdo : l'isoglosse et le bilingue, Marylène Negro-Ghisolfo. - Les sources documentaires du corpus toponymique de Roquebrune-Cap-Martin, Alpes-Maritimes (IIIe partie), Claude Passet. - La situation des parlers gavots dans le Haut Pays niçois, Adolphe Viani. - Quoura l’oulivié fa l’impèri au rodou dei oulivado (estudi de voucabulari), Andriéu Compan. - Caractéristiques linguistiques de l’alpin (ou gavot) maritime du pays mentonnais et des vallées des Paillons (suivi d’une anthologie d’ethnotextes de toutes les communes de cette aire), Laurenç Revest. - Liste des membres de l’Académie des Langues Dialectales (2009). 

Actes 14e colloque

Actes du 14ème colloque des langues dialectales (2012)

Education et ouverture aux langues patrimoniales : de l’enseignement des parlers francoprovvençaux et oïliques à la prise en compte de la variation linguistique, Federica Diémoz.- La bande dessinée et la langue monégasque : Trucy, dessinateur dans Cœurs Vaillants, Dominique Bon.- Le TBI (Tableau blanc interactif) en classe de langue, Stéphan Maggi.- Présentation du travail de mise à jour du « Tresor dou Felibrige » par le Counsèu de l’Escrit Mistralen, Pierrette Berengier.- Dario Fo entre grommelot et dialecte : la jonglerie d’un prix Nobel, Silvia Audo Gianotti.- Ce qu’apprend la dialectologie sur le formation des pluriels en –ei / -i du provençal, Jean-Claude Bouvier.- Cantema cantama. Une désinence mentonnaise en concert ; Werner Forner.- Deux chansons inédites de 1696 en dialecte nissart. Edition, analyse linguistique et commentaires, Remy Gasiglia.- Le francoprovençal et l’âge des fragmentations dialectales des espaces galloromans : le témoignage toponymique, Andres Kristol.- Quelques réflexions sur la langue d’Oc du XVIe siècle dans la région niçoise à travers les règlements communaux de La Bollène-Vésubie, Jean-Claude Ranucci.- Una qüestio fonètica entre el gasco i el llenguadocià. La ipotesi de [a] davant de R- en l’occità de la Vall d’Aran i de l’Alt Cominge immediat, Aitor Carrera.- Le livre de Jean-Louis Massoure sur le gascon : réflexions, Xavier Ravier.- La communauté tabarquine de Tunis. Entre la mémoire et l’oubli, Fiorenzo Toso.- Caractéristiques linguistiques de l’occitan alpin (ou gavot) maritime de la basse vallée du Var et de la vallée de l’Estéron, suivi d’une anthologie d’ethnotextes de toutes les communautés de l’aire, Laurenç Revest. 15 x24 cm, 388 p. 20 €. ISBN 978-2-911469-45-9

Actes du 15ème colloque des langues dialectales (2016)

Deux monégasques ?, Eliane Mollo. - Ou loub e r’agné – Du mentonnais d’aujourd’hui au mentonnais d’hier Werner Forner. - Etude de la langue d’un livre de raison d’un barbier chirurgien de Vence au XVIème siècle, donc un “écrit-oral” provençal à rapprocher de la langue administrative de la même époque utilisée dans les registres communaux et bien entendu à rapprocher de la langue actuelle, Jean-Claude Ranucci. - Saint François m'a envoyé un SMS, Silvia Audo Gianotti. - Les apports de William Bonaparte-Wyse au « Tresor dóu Felibrige » de Frédéric Mistral, Pierrette Berengier. - Goudouli de Toulouse : la « lengo moundino » dans le paysage occitan Philippe Reig. - La transmission du savoir en langue romane au XIIIe siècle, le Breviari d’Amor de Maffre Ermengau : argument au Breviari, traitement, étude philologique et prodromes du languedocien moderne, Henri Barthès. - La diversité des parlers d'oc révélée par les atlas : obstacle ou atout pour les pratiques linguistiques et pédagogiques d'aujourd’hui - Réflexions inspirées par la publication du 4e volume de l'Atlas linguistique de Provence (2016), Jean-Claude Bouvier. - Fabre d’Olivet, une conscience linguistique renaissantiste, Yves Gourgaud. - Un document historique et linguistique important : l’appel des Grimaldi de Beuil de 1397 aux Niçois, Michel Compan. - Caractéristiques linguistiques de l’occitan alpin (ou gavot) maritime … (suite des articles parus dans les volumes 13 et 14), Laurenç Revest.
En cours d’impression.

Paulette Cherici-PorelloAntebrunCrépuscule. Recueil de textes (poésies, théâtre, nouvelles) en monégasque et traduction française. Sept chansons en langue monégasque, paroles de Paulette Cherici-Porello et de Georges Franzi (pour l’Ave Maria), chantées par Jo Di Pasqua, auteur - compositeur interprète. Partitions musicales et un CD audio inclus. Illustrations. Ouvrage publié par l’Académie des Langues Dialectales de Monaco avec le concours de la SOGEDA (Société de Gestion des droits d’auteurs, Monaco). Monaco, A.L.D. et EGC - Multiprint, 2012.  Format 160 x 240 mm, 140 p. environ.

Actes 14e colloque Actes 14e colloque

Tirage limité, hors commerce. Vente exclusive auprès de l’Académie. Disponible 2ème trimestre 2012.

 

CONDITIONS de VENTE

 

Vente directe auprès de l’Académie. Pas de dépôt dans les boutiques en ligne ni auprès de revendeurs. Les livres étant vendus prix coûtant, pas de réduction libraire. Les paiements se font  par chèque bancaire français. Nous consulter pour l’étranger.

Expédition en emballage soigné. Pour les frais de port nous consulter au préalable, le montant variant en fonction du mode d’envoi et du pays de destination.

Académie des Langues Dialectales

18 avenue  des Castelans, MC 98000 MONACO.