Actualités
« L’espoir du chat roux à la queue coupée »
Un conte en 15 langues de l'aire latine ... et encore plus Le 15/05/2020
Dans le contexte anxiogène du confinement imposé par la pandémie Covid19, notre ami génois Stefano d’Oria, rédacteur en chef d’ Il Gazzettino sanpierdarenese (Gênes), a publié, dans le numéro de mars 2020, un petit conte philosophique plein d’espoir pour les temps à venir malgré nos légitimes appréhensions. Ce joli texte a été écrit après plus d’une semaine de confinement.Il nous a paru intéressant de le diffuser le plus largement possible, non seulement dans sa version originale italienne, mais aussi dans différentes langues de l’aire latine : aragonais, asturien, cévenol, espagnol, français, génois, latin, mentounasc, niçois, picard borrain, provençal du Var, provençal mistralien, wallon liégeois, wallon ouest. Ce corpus met en perspective la variété des langues de cette aire. Ce conte a aussi inspiré d’autres traducteurs provençalistes dans leur langue maternelle pour le plaisir des lecteurs multilingues, à savoir l’allemand, le polonais, le tchèque et même, par Svetlana et son mari Shunsuke Nakata, le russe et le japonais. D’autres traductions sont à suivre dont le monégasque par exemple. Que tous ceux qui se sont adonnés à ce « devoir de vacances » soient vivement remerciés.
allemand, aragonais, asturien, cévenol, espagnol, français, génois, italien, japonais, latin, mentounasc, monégasque, niçois, picard, polonais, provençal du var, provençal mistralien, russe, tchèque, wallon liégeois, wallon ouest